Monday, January 7, 2008

Pulchritude / 玩美 (wan mei)


Jolin Tsai Wan Mei (Pulchritude) lyrics & translation

Pulchritude serves as the opening song to Jolin Tsai's highly acclaimed album, Dancing Diva. It is a remake of another song by an unknown artist. The album is the first released under Jolin's new record company, Capitol Records.

Pulchritude / 玩美 (wán měi)
Featuring: Jolin Tsai, 蔡依林 (cài yī lín)


Release: May 12, 2006
Album: "Dancing Diva"/舞孃 (wǔ niáng)




Music Video


[--- 歌詞 / Lyrics ---]


Jolin Tsai, 蔡依林 (cài yī lín):
(Ladies and Gentlemen. Welcome.
We gonna rock and roll again, tonight. Yeeeah!
Welcome Everybody... uh uh.... yeah)

Verse 1:

時尚重生用完美定義女人
shí shàng zhòng shēng yòng wán měi dìng yì nǚ rén
The rebirth of fashion uses perfection to define women

燿眼的靈魂在誰的軀體裡封存
yào yǎn de líng hún zài shéi de qū tǐ lǐ fèng cùn
In who's body is the dazzling soul buried and sealed within?

光采繽紛驚艷了所有眼神
guāng cǎi bīn fēn jīng yàn le suǒ yǒu yǎn shén
Lavish brilliance dazzles all onlookers

懂愛的人才能夠得到一個吻
dǒng ài rén cái néng gòu dé dào yì ge wěn
Only those who understand love can get a kiss

釋放我的愛... 我要你過來
shì fàng wǒ de ài...wǒ yào nǐ guò lái
Set free my love... I want you to come here

Ladies and gentlemen, Welcome.... Yeeeah!

[--- Chorus, 合唱 (hé chàng) ---]
誰是傾城的女神, 讓男人用愛情崇拜
shéi shì qīng chéng de nǚ shén ràng nán rén yòng ài qíng chóng bài
Who is the goddess of such beauty that makes men worship in adoration

現在, 未來
xiàn zài, wèi lái
now, and in the future?

玩美是種本能我用來揭開無限的精采
wán měi shì zhòng běn néng wǒ yòng lái jiē kāi wú xiàn de jīng cǎi
Perfection is an instinct I use to uncover unlimited splendor

現在, 未來
xiàn zài, wèi lái
In the present, in the future
[---------------------------------------]

Verse 2:
幸運發生, 太傻的人才等
xìng yùn fā shēng, tài shǎ de rén cái děng
When luck happens, only a stupid fool would wait

此時此分
cǐ shí cǐ fēn
This moment, this minute

我要你為我狂奔
wǒ yào nǐ wéi wǒ kuáng bēn
I want you to dash madly for me

幻境成真, 誰是傭有我的人
huàn yìng chéng zhēn shéi shì yōng yǒu wǒ de rén
My dream has become reality, who is the one to have me?

懂愛的人才能夠打開我心門
dǒng ài de rén cái néng gòu dǎ kāi wǒ xīn mén
Only those who understand love can open the door to my heart

釋放我的愛... 我要你過來
shì fàng wǒ de ài... wǒ yào nǐ guò lái
Set free my love... I want you to come here

Ladies and gentlemen, Welcome.... Yeeeah!

[--- Chorus, 合唱 (hé chàng) ---]
誰是傾城的女神, 讓男人用愛情崇拜
shéi shì qīng chéng de nǚ shén ràng nán rén yòng ài qíng chóng bài
Who is the goddess of such beauty that makes men worship in adoration

現在, 未來
xiàn zài, wèi lái
now, and in the future?

玩美是種本能我用來揭開無限的精采
wán měi shì zhòng běn néng wǒ yòng lái jiē kāi wú xiàn de jīng cǎi
Perfection is an instinct I use to uncover unlimited splendor

現在, 未來
xiàn zài, wèi lái
In the present, in the future
[---------------------------------------]

Verse 3:
愛上以後, 跟著本能走, (不用回頭)
ài shàng yǐ hòu, gēn zhe běn néng zǒu, bú yòng huí tóu
After falling in love, follow your instincts... no need to look back

玩美溫柔你怎麼說No
wán měi wēn róu nǐ zěn me shuō No
Perfect tenderness, how do you say no?

(你怎麼說... 怎麼說... 怎麼說...)
nǐ zěn me shuō... zěn me shuō ... zěn me shuō
How do you say... how do you say... how do you say...

[--- Chorus 2x, 合唱 2x (hé chàng) ---]
誰是傾城的女神, 讓男人用愛情崇拜
shéi shì qīng chéng de nǚ shén ràng nán rén yòng ài qíng chóng bài
Who is the goddess of such beauty that makes men worship in adoration

現在, 未來
xiàn zài, wèi lái
now, and in the future?

玩美是種本能我用來揭開無限的精采
wán měi shì zhòng běn néng wǒ yòng lái jiē kāi wú xiàn de jīng cǎi
Perfection is an instinct I use to uncover unlimited splendor

現在, 未來
xiàn zài, wèi lái
In the present, in the future
[---------------------------------------]

End of Jolin Tsai Wan Mei (Pulchritude) Chinese Lyrics and English Translation

No comments: